linea21-core
[ class tree: linea21-core ] [ index: linea21-core ] [ all elements ]

Source for file tpl_accessibility.php

Documentation is available at tpl_accessibility.php

  1. <?php
  2. /**
  3.  * @package linea21.core
  4.  * @subpackage public
  5.  * @author linea21 <info@linea21.com>
  6.  * @version $id SVN
  7.  * @access public
  8.  * @license http://opensource.org/licenses/gpl-3.0.html
  9.  */
  10. ?>
  11.  
  12.  
  13. <?php
  14. // set HTML Title
  15. SetHTMLTitle('Charte d\'accessibilité Linea21');
  16. setBreadcrumb(array('Charte d\'accessibilité Linea21' => false));
  17. ?>
  18.  
  19. <div id="accessibilite">
  20. <h1>Charte d'accessibilité Linea21</h1>
  21. <div class="sub-title">Ce site est conçu pour
  22. être lu par tous les internautes, indépendamment de leurs handicaps, du
  23. medium utilisé et de la configuration matérielle.</div>
  24.  
  25.  
  26. <h2>Access key</h2>
  27. <p>La plupart des navigateurs autorise le suivi de liens par une
  28. combinaison de touches définie sur le site. Sous Windows, tapez alt +
  29. une clef d'accés. Sous Macintosh, tapez ctrl + une clef d'accés. <br />
  30. Toutes les pages sur ce site contiennent ces <span xml:lang="en">accesskey</span>
  31. :</p>
  32. <dl>
  33.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['accessibility']['accesskey'?></kbd>
  34.     :</dt>
  35.     <dd>Charte d'accessibilité</dd>
  36.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['home']['accesskey'?></kbd>
  37.     :</dt>
  38.     <dd>Accueil</dd>
  39.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd>2</kbd> :</dt>
  40.     <dd>Contenu</dd>
  41.  
  42.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['search']['accesskey'?></kbd>
  43.     :</dt>
  44.     <dd>Recherche</dd>
  45.  
  46.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['news']['accesskey'?></kbd>
  47.     :</dt>
  48.     <dd>Actualités</dd>
  49.  
  50.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['project']['accesskey'?></kbd>
  51.     :</dt>
  52.     <dd>Projets</dd>
  53.  
  54.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['directory']['accesskey'?></kbd>
  55.     :</dt>
  56.     <dd>Annuaire</dd>
  57.  
  58.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['workgroup']['accesskey'?></kbd>
  59.     :</dt>
  60.     <dd>Groupes de travail</dd>
  61.  
  62.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['publication']['accesskey'?></kbd>
  63.     :</dt>
  64.     <dd>Dossiers</dd>
  65.  
  66.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['dashboard']['accesskey'?></kbd>
  67.     :</dt>
  68.     <dd>Tableau de bord</dd>
  69.  
  70.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['user-prefs']['accesskey'?></kbd>
  71.     :</dt>
  72.     <dd>Compte utilisateurs</dd>
  73.  
  74.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['user-registration']['accesskey'?></kbd>
  75.     :</dt>
  76.     <dd>Création de compte</dd>
  77.  
  78.     <dt xml:lang="en">Access key <kbd><?php echo $GLOBALS['links'][U_L]['logout']['accesskey'?></kbd>
  79.     :</dt>
  80.     <dd>Déconnexion</dd>
  81. </dl>
  82. <br style="clear: both;" />
  83. <h2 style="margin-top: 1em">Respects des standards</h2>
  84. <ul>
  85.     <li>Toutes les pages sur ce site ont été validées en <abbr
  86.         title="eXtensible HyperText Markup Language">XHTML</abbr> 1.0 Strict</li>
  87.     <li>Toutes les pages sur ce site ont été testées avec <a
  88.         href="http://www-3.ibm.com/able/solution_offerings/hpr.html"
  89.         title="Information" xml:lang="en" hreflang="en">Home Page Reader 3.0
  90.     (IBM® Accessibility Tool)</a>.</li>
  91.     <li>Toutes les pages sur ce site respectent les valeurs sémantiques.
  92.     les balises H1 sont utilisées pour les titres principaux les balises H2
  93.     pour les sous titres. Par exemple, sur cette page, les utilisateurs du
  94.     logiciel <abbr title="Job Access With Speech">JAWS</abbr> peuvent
  95.     accéder à la section suivante en pressant la combinaison de touche :
  96.     ALT+INSERT+3</li>
  97. </ul>
  98.  
  99.  
  100. <h2>Aide à la navigation</h2>
  101. <ul>
  102.     <li>Toutes les pages de ce site contiennent les élements de navigation
  103.     et de relations entre elles. <br />
  104.     <pre>
  105.             <code>
  106. &lt;link rel="home" title="accueil" href="accueil" /&gt;
  107. &lt;link rel="search" title="recherche" href="recherche" /&gt;
  108. &lt;link rel="help" title="Charte d'accessibilité Linea21" href="accessibilite" /&gt;
  109.             </code>
  110.         </pre></li>
  111.     <li>La page d'accueil et toutes les autres pages incluent un champ de
  112.     recherche (access key <kbd>4</kbd>).</li>
  113. </ul>
  114.  
  115. <h2>Liens</h2>
  116. <ul>
  117.     <li>La plupart des liens ont un attribut "title" qui décrit le lien en
  118.     détail.</li>
  119.     <li>Les liens sont écrits pour avoir un sens hors contexte.</li>
  120.     <li>Les langages de script sont utilisés pour améliorer le confort de
  121.     navigation, néanmoins leurs désactivations n'occasionnent aucune
  122.     restriction d'accessibilité au contenu et à la navigation.</li>
  123. </ul>
  124.  
  125. <h2>Images</h2>
  126. <ul>
  127.     <li>Toutes les images décoratives sont incluses sous formes de style <abbr
  128.         title="Cascadind Style Sheet">CSS</abbr>.</li>
  129.     <li>Les images relatives au contenu utilisent toutes les balises
  130.     descriptives <acronym title="Alternative">Alt</acronym>.</li>
  131. </ul>
  132.  
  133. <h2>Formulaires</h2>
  134. <ul>
  135.     <li>Un effort a été fait pour rendre les formulaires accessibles :
  136.     l'utilisation de la balise 'LABEL' associe un sens à chaque champ.</li>
  137. </ul>
  138.  
  139. <h2>Design visuel</h2>
  140. <ul>
  141.     <li>Ce site utilise les feuilles de style en cascade (<abbr
  142.         title="Cascadind Style Sheet">CSS</abbr>) pour la présentation
  143.     graphique. Si votre navigateur ne supporte pas les <abbr
  144.         title="Cascadind Style Sheet">CSS</abbr>, le contenu du site reste
  145.     lisible.</li>
  146.     <li>Ce site utilise exclusivement des tailles de polices relatives,
  147.     compatible avec l'option "taille de texte" spécifiée par l'utilisateur
  148.     dans les navigateurs visuels. Vous pouvez par le raccourci clavier <kbd>ctrl
  149.     + molette</kbd>, changer le taille du texte.</li>
  150. </ul>
  151.  
  152. <h2>Feuilles de style alternatives</h2>
  153. <ul>
  154.     <li>Ce site peut être parcouru avec les feuilles de styles alernatives
  155.     disponible en bas de page :</li>
  156.     <li>Quatre styles sont disponibles : noir et blanc, minimal, classique,
  157.     et sans style.</li>
  158. </ul>
  159.  
  160. <h2>Avertissements - responsabilité</h2>
  161. <ul>
  162.     <li>Le contenu publié sur ce site n'est pas issu de <a
  163.         href="<?php echo SITE_LINEA_URL?>">Linea21</a>, nous ne pouvons
  164.     garantir une accessibilité parfaite des données contenues au sein de
  165.     l'application.</li>
  166.     <li>N'hésitez pas à nous signaler les points faibles ou nous faire part
  167.     de vos remarques relatives à l'accessibilité de l'information contenue
  168.     sur ce site : <a href="mailto:<?php echo MAIL_LINEA?>"><?php echo MAIL_LINEA?></a></li>
  169. </ul>
  170.  
  171. <h2>Références</h2>
  172. <ul>
  173.     <li><a href="http://handy.univ-lyon1.fr/access/"
  174.         title="par la Mission handicap de l'Universit&eacute; Claude Bernard Lyon I">Traduction
  175.     française des normes</a> de la <abbr
  176.         title="Web Accessibility Initiative">WAI</abbr> sur l'accessibilité.</li>
  177.     <li><a href="http://www.la-grange.net/accessibilite/index.html"
  178.         title="Pourquoi dois-je rendre mon site Web plus accessible ? Comment puis-je rendre mon site web plus accessible ?">Plongez
  179.     dans l'accessibilité</a> : traduction française par Karl Dubost d'un
  180.     texte très pédagogique écrit par Mark Pilgrim.</li>
  181. </ul>
  182.  
  183. <h2>Outils gratuits</h2>
  184. <ul>
  185.     <li><a href="http://validator.w3.org/" hreflang="en">W3C MarkUp
  186.     Validation Service</a> : contrôle de la syntaxe des pages <abbr
  187.         title="HyperText Markup Language ">HTML</abbr> et <abbr
  188.         title="eXtensible HyperText Markup Language">XHTML</abbr>.</li>
  189.     <li><a href="http://jigsaw.w3.org/css-validator/" hreflang="en">W3C CSS
  190.     Validation service</a> : contrôle de conformité syntaxique des feuilles
  191.     de style en cascade.</li>
  192.     <li><a href="http://bobby.watchfire.com/bobby/html/en/index.jsp"
  193.         title="La version gratuite en ligne permet de tester une page &agrave; la fois"
  194.         hreflang="en">Bobby</a> : outil de contrôle en ligne de la conformité
  195.     de pages par rapport aux recommendations de la <abbr
  196.         title="Web Accessibility Initiative">WAI</abbr> et du gouvernement
  197.     américain en ce qui concerne l'accessibilité.</li>
  198.     <li><a href="http://www.w3.org/People/Raggett/tidy/"
  199.         title="Clean up your Web pages with HTML TIDY" hreflang="en"><abbr
  200.         title="HyperText Markup Language ">HTML</abbr> Tidy</a> : un outil qui
  201.     corrige rapidement la plupart des erreurs de syntaxe sur le langage <abbr
  202.         title="HyperText Markup Language ">HTML</abbr> et donne quelques
  203.     conseils d'accessibilité.</li>
  204.     <li><a href="http://www.delorie.com/web/wpbcv.html" hreflang="en">Web
  205.     Page Backward Compatibility Viewer</a> : permet de se rendre compte de
  206.     l'aspect d'une page Web dans un logiciel plus ancien ou moins puissant.</li>
  207.     <li><a href="http://lynx.isc.org/release/"
  208.         title="Page de la distribution stable de Lynx" hreflang="en">Lynx</a>
  209.     : un navigateur en mode texte.</li>
  210.     <li><a href="http://artax.karlin.mff.cuni.cz/~mikulas/links/"
  211.         title="Sources du programme Links" hreflang="en">Links</a> : un autre
  212.     navigateur en mode texte, pour Unix et OS/2.</li>
  213. </ul>
  214. </div>

Documentation generated on Thu, 03 May 2012 15:07:53 +0200 by phpDocumentor 1.4.1